Browsed by
Tag: sprog

Overflødige sætninger #2

Overflødige sætninger #2

4.  … havde jeg nær sagt. Øh nej. Det havde du ikke nær sagt. Du sagde det! Den sætning bruges jo altid lige efter dét, man ”nær havde sagt”.

5. Nu er det ikke for at sidde her og bagtale, men… I’m sorry, men jo. Det er lige præcis fordi du skal bagtale nu, at du siger det der.CIMG0426

6. Skal du have noget dyppelse med til dine pomfritter? Ja gu fanden skal jeg da have dyppelse, hr. 14-årige McDonald’s-ekspedient! Hvordan skulle jeg dog ellers få pomfritterne ned? Spørgsmålet er nærmere, HVILKEN dyppelse jeg skal have.

 

Psst.. Du kan læse de tre første lige her!

“Røv og nøgler”?!

“Røv og nøgler”?!

Hvad sker der for udtrykket ”røv og nøgler”? Det er da egentlig to underlige ord at sætte sammen.

”Røv” forstår jeg. Det bruger vi i forvejen ofte i negativ sammenhæng. Som ”sikke noget røv” eller ”sur røv”. På et tidspunkt, da jeg gik i folkeskolen, var det så populært at sige ”sur røv”, at vores klasselærer kategoriserede det som bandeord – hun var (forståeligt nok) virkelig træt af at høre på det tyve gange om dagen. Derfor begyndte vi i stedet for at sige ”ik’ så glad numse”. Brug det, hvis I vil.

Men hvor i alverden er det lige, at nøglerne kommer ind i billedet? Det er jo ikke just fordi, vi plejer at bruge ordet ”nøgler” i negativ sammenhæng. Med mindre de er blevet væk selvfølgelig. Men burde det så ikke hedde ”røv og manglende nøgler”? Dét ville da give mere mening…